0 item(s) - US$0.00
  • 傳教士的詛咒

傳教士的詛咒

一個華北村莊的全球史(1640–2000)

沈艾娣(Henrietta Harrison) 著・ 郭偉全 譯


Chinese , 2021/06 The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: History, Chinese History, Religious Studies, Anthropology

229 x 152 mm , 328pp ISBN / ISSN : 978-988-237-223-8

  • US$25.00


In Stock
Also available in print / e-version

探尋昔日在華北村莊落地生根的外來宗教

歷經三個世紀的跌宕,何以與周邊文化漸行漸遠?

牛津中國史教授耗費十年工夫生動凝煉之作


在華北的洞兒溝村,曾經有位傳教士為了帶走一尊聖母雕像,被當地教眾極力阻攔,結果不歡而散;離開之際,他憤而詛咒這個農村將會遭受七年天災,誰知不幸言中。為了解咒,這些天主教村民走到山上興建了一座七苦聖母堂,年復一年的冰雹才終於停止。


口耳相傳的故事還有相類似的版本,它們的共同背景,是傳教士與依附他們的貧苦村民之間千絲萬縷的對抗關係,屬於一場在更大範圍內、日益整合中國天主教和國際教會的博弈。可惜像洞兒溝這樣天主教已經傳播了三百多年的村莊,一直消失於經典的中國史和教會史敘事中。


《傳教士的詛咒》以普世性的視野,結合歐洲的情況,講述在外部力量影響下中國的宗教生態如何變遷、借鑒與融合。沈艾娣教授透過山西洞兒溝的案例,為我們提供了遠超出「禮儀之爭」或「文化適應」的視域—從17世紀耶穌會傳教開始,天主教就適應了中國傳統文化,只不過中外傳教士、教眾及羅馬教廷,在各種衝突和妥協中無意地形成一股合力,試圖把本地教會拉到全球發展的潮流中,而這個進程一直延續至今。

---------------------

推薦

沈艾娣為中國天主教會歷史提供了一個重要的新視角,實際上幾乎是一個新範式。這一視角對世俗歷史學來說是變革性的,因為它促使我們重新認識殖民主義的影響,並找出聯繫中國史與世界史的新方法。

―趙文詞( Richard Madsen),加州大學聖地亞哥分校社會學傑出教授


本書從微觀的角度,探討一個宏觀的問題。從村裏人的眼光來看,文化的融合從來都是一種日常的生活。

―科大衛( David Faure),香港中文大學歷史系榮休教授


這是一本精彩而生動的全球史著作。它展示了一種全球史的方法:不一定要縱橫十萬里、上下五千年,而可以發掘各種微妙的全球性聯繫、交流和影響。就像這個山西村莊的足跡、認同和想像,竟然遠渡重洋連到了羅馬教廷,這就是全球史。

―葛兆光,復旦大學文科資深教授

這是把微觀研究與宏觀視野有機地結合在一起的一本引人入勝的著作。無論是觀察問題的角度、歷史資料的發掘,還是研究的方法,以及對我們了解天主教在華傳播的曲折經歷,都提供了一個非常有意義的個案。

―王笛,澳門大學歷史系主任、講座教授


關於中國基督教史的研究,業已走入目的論的死胡同,本書最了不起的貢獻,正是為之指出了一條新路。……作者格外強調中國天主教社會生活和宗教實踐在地方和全球兩個層面的互動,由此為中國基督教史研究帶來一種範式轉移,這同樣能啟發中國現代史其他領域的研究。

―《哈佛亞洲研究學報》(Harvard Journal of Asiatic Studies

沈艾娣(Henrietta Harrison), 牛津大學歷史學博士。曾任教於哈佛大學,現為牛津大學中國史教授,主要研究方向為清代以來的社會文化、華北鄉村與宗教等。著作有《夢醒子:一位華北鄉居者的人生(1857-1942)》(2013,英文原著 The Man Awakened from Dreams 出版於2005 年)、China: Inventing the Nation(2001)、The Making of the Republican Citizen: Political Ceremonies and Symbols in China, 1911–1929(2000)等。

譯者郭偉全,1981年生,北京大學世界史博士,研究方向為英國教會史,以及西方政治、教育思想史。

Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good
Captcha