0 item(s) - US$0.00
  • 海角嚶鳴

海角嚶鳴

香港中文大學文物館藏蘇文擢致何叔惠函牘

郭偉廷、鄒穎文


Chinese , 2023/08 The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: 國學珍藏, 詩文, 書法藝術

282 x 190 mm , 364pp ISBN / ISSN : 978-988-237-284-9

  • US$55.00


In Stock
Also available in print / e-version

香港中文大學文物館藏蘇文擢教授致何叔惠先生詩文書信六冊,多寫於上世紀五十至八十年代,1997年由何叔惠先生捐贈文物館。大學圖書館今將信函翰墨整理,各附釋文與詩文本事按語,出版《海角嚶鳴:香港中文大學文物館藏蘇文擢致何叔惠函牘》,收入《香港中文大學圖書館叢書》第十種。

 

蘇文擢教授(19211997)與何叔惠先生(19192012)同祖籍廣東順德,系出書香望族,有三代通家之好。二人在國內出生,舊學深醇,善詩古文辭、書法,1950年移居香港,同傳道授業,初期生計維艱,時通信聯繫,相濡以沫,參加雅集,留下不少信函及唱和詩文,成為珍貴文獻。蘇教授六十年代起任教聯合書院、中大教育學院及珠海書院;何先生任教中學,講學學海書樓,並在鳳山藝文院設帳授徒,講授國學經典及書法。二人桃李滿門,著述豐富,有聲於時。本書記錄兩位宿儒的友誼、生活及身處的社會狀況,可藉以瞭解早年南來文士境遇及嶺南文化在香港的傳承。

 

Literary Exchanges on the Periphery of the Motherland: The Correspondence of So Man-jock to Ho Shok-wai Collected by the Art Museum of The Chinese University of Hong Kong compiles, transcribes, and annotates Professor So Man-jock’s letters which were mostly written from the 1950s to the 1980s. ­is collection is in six volumes and was previously owned by Mr. Ho Shok-wai. The letters were donated to the Art Museum of The Chinese University of Hong Kong (CUHK) in 1997.

 

Professor So Man-jock (1921–1997) and Mr. Ho Shok-wai (1919–2012) were both natives of Shunde in Guangdong province. Born into families of well-known Confucian scholars in the Lingnan region with close, cross-generational friendships, both men were well-versed in Chinese classics, poetry, and prose and both excelled in calligraphy. ­They moved to Hong Kong in 1950. Facing various hardships in their early years in Hong Kong, they still maintained frequent literary exchanges in letters and gatherings, leaving behind a valuable collection of manuscripts, poetry, and calligraphy—a treasured record of the thoughts of the literati of Southern China. From the 1960s onwards, Professor So taught in United College, the CUHK School of Education, and Chu Hai College. Mr. Ho taught in secondary schools while also offering regular classes on classics and calligraphy in the Hok Hoi Library and Fung Shan Study. Thus, both men nurtured the minds of decades of students and enjoyed a high reputation during their lives for their rich writings on the classics. ­is book will be added to the CUHK Library Series as University Library Series, No. 10. Th­e volume offers glimpses into the life of the early intellectuals and the historic heritage of Lingnan culture in Hong Kong through the study of the two scholars’ friendship and livelihood, and of Hong Kong’s social environment at large.

郭偉廷,中山大學文學博士,任教香港教育學院及香港恒生大學。從事中國古典文學研究,著有《元雜劇的插科打諢藝術》及蘇文擢教授、何叔惠先生詩文研究論文多篇。合編有《邃加師逝世五周年紀念集》。

鄒穎文,香港大學畢業,任職香港中文大學圖書館。輯有《香港中文大學圖書館叢書》多種,包括《香港古典詩文集經眼錄》及《香港古典詩文集經眼錄續編:詩社集、詞社集》。另輯有《邃加師逝世五周年紀念集》(合編)等。

W. T. Kwok obtained his doctoral degree from Sun Yat-sen University. With research interest in classical Chinese literature, he taught at the Hong Kong Institute of Education and The Hang Seng University of Hong Kong. His publications include The Art of Buffooneries in Yuan Zaju, Special Issue Commemorating the Fifth Anniversary of the Passing of So Man-jock (co-authored), and several research papers on the study of So Man-jock and Ho Shok-wai’s poetry.

Y. W. Chau, a graduate of the University of Hong Kong, worked in the Library of The Chinese University of Hong Kong. She has compiled several volumes for the University Library Series including An Annotated Bibliography of the Classical Writings of Hong Kong Poets (the First volume and the Sequel on poetry societies). Her other publications include Special Issue Commemorating the Fifth Anniversary of the Passing of So Man-jock (co-authored) and etc.

Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good
Captcha