0 item(s) - US$0.00

(Pre-order) Translation and the History of Knowledge

A Festschrift for Lawrence Wang-chi Wong

Edited by James St. André and Barbara Jiawei Li


English , 2026/05 The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: Translation, History

229 x 152 mm , 540pp ISBN / ISSN : 978-988-237-405-8

  • US$55.00
  • US$44.00


In Stock
Also available in print / e-version
Forthcoming in mid-May
New Release Discount: We are pleased to offer a 20% discount for Translation and the History of Knowledge at our website on or before 31st July, 2026
Due to the suspension of postal service by Hong Kong Post to the U.S., the shipping cost to the U.S. is currently calculated based on UPS rates.

Translation and the History of Knowledge is an anthology honoring Professor Lawrence Wang-chi Wong’s contributions to translation studies and Chinese translation history. This volume comprises fourteen articles by leading scholars from diverse disciplines, including translation studies, comparative literature, and East Asian studies, to examine the multifaceted role of translation in knowledge production and transmission. Spanning from the Jesuits’ cross-cultural communication in the seventeenth century to the translational efforts of sinologists and missionaries in the twentieth century, these articles highlight not only the cultural mediation by Western and Chinese scholars but also the pivotal role of translation in shaping cultural ideas.

------------------------------------------------------------------------------------

With insightful analyses, engaging narratives, and rigorous scholarship, this collection epitomizes the rich tapestry of knowledge and expertise that Professor Wong has brought to these fields, making it an indispensable resource for scholars and enthusiasts alike.

——Issac Yue Man Cheung
School of Chinese, The University of Hong Kong

This rich collection will undoubtedly become an essential resource for scholars of translation studies, Chinese history, and intercultural exchange—a rare and valuable contribution to our understanding of how knowledge traverses linguistic and cultural boundaries.

——Dechao Li
Department of Language Science and Technology, The Hong Kong Polytechnic University

James St. André is Professor of Translation and Director of the Center for Translation Technology at The Chinese University of Hong Kong. His research focuses on translation theory and the history of Chinese-English translation in the eighteenth through twentieth centuries, recently with a focus on digital humanities approaches. His most recently published book is Conceptualising China through Translation (2023).

Barbara Jiawei Li is Lecturer in the Department of Translation at The Chinese University of Hong Kong. Her research focuses on translation theory, the history of Chinese translation, and modern Chinese theatre in the twentieth century.

Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good
Captcha