0 item(s) - US$0.00
  • The Shop of the Lin Family & Spring Silkworms 林家鋪子 / 春蠶

The Shop of the Lin Family & Spring Silkworms 林家鋪子 / 春蠶

Mao Dun (茅盾) / Translated by Sidney Shapiro


Bilingual , 2004/01 Bilingual Series on Modern Chinese Literature The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: Literature, Translation, Bilingual, Bilingual Series on Modern Chinese Literature

213 x 140 mm , 208pp ISBN / ISSN : 978-962-996-045-2

  • US$15.00


In Stock

This volume features two of the most acclaimed stories by Mao Dun. Whereas "The Shop of the Lin Family" records the bankruptcy of traditional commercial system as a result of foreign economic invasion,  "Spring Silkworms" focuses on the breakdown of traditional agricultural structure when challenged by a modern mode of production. Put together, the two stories constitute a compelling expose of China on the eve of revolution while projecting Mao Dun's own ideological agenda.

本書介紹茅盾最負盛名的兩篇作品。《林家鋪子》披露傳統商業制度如何在外國經濟侵略下破產,《春蠶》則寫出傳統農業結構如何因為現代生產模式的挑戰而解體。合而觀之,兩篇作品對中國在大革命到來之前的境況,作了動人的告白;兩作也投射了茅盾個人的意識形態立場。

Mao Dun (pseudonym of Shen Yanbing, 1896-1981) is one of the most versatile among the May Fourth generation of Chinese literati. He is particularly known for a series of functional works he produced during the thirties. These works chronicle the drastic changes of a Chinese society when beset by political and economic crises, and look into the psychological and ideological consquences they brought to Chinese people. For his naturalist depiction of Chinese reality, Mao Dun was hailed the "Zola of China".

Sidney Shapiro is a veteran translator who lived most of his life in China. He is particularly known for his complete translation of Outlaws of the Marsh.

茅盾 (本名沈雁冰,1896-1981),五四時期最多才多藝的文人之一;三十年代以其小說創作眾所矚目。茅盾的作品記錄中國社會在政治經濟危機中的巨大變化,以及這些變化為中國人民意識形態和心靈所帶來的後果。由於他對中國現實的自然主義式描寫,茅盾被譽為"中國的左拉"。

沙博理久居中國,為著名中國文學英譯者,尤以《水滸傳》之全譯見知於世。

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good
Captcha