0 item(s) - US$0.00
  • On the Preeminence of the Working Class

On the Preeminence of the Working Class


Miłosz Biedrzycki

Bilingual , 2019/10 International Poetry Nights in Hong Kong The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: Literature, Poetry, Translation, Bilingual, International Poetry Nights in Hong Kong

170 x 110 x 5 mm , 72pp ISBN / ISSN : 978-988-237-147-7

  • US$5.00

In Stock
Also available in print / e-version

This pocket-sized paperback is one of the thirty titles published for 2019 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2019 is “Speech and Silence”. From 19–24 November 2019, 30 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Speech and Silence.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.

Poets include Ana Luísa Amaral (Portugal), Maxim Amelin (Russia), Renato Sandoval Bacigalupo (Peru) , Jen Bervin (USA), Ana Blandiana (Romania), Tamim Al-Barghouti (Palestine), Abbas Beydoun (Lebanon), Miłosz Biedrzycki (Poland), Derek Chung (Hong Kong), Louise Dupré (Canada), Forrest Gander (USA), Hwang Yu Won (South Korea), Maozi (PRC), Mathura (Estonia), Sergio Raimondi (Argentina), Ana Ristović (Serbia), K. Satchidanandan (India), Martin Solotruk (Slovakia), Aleš Šteger (Slovenia), Maria Stepanova (Russia), Tóth Krisztina (Hungary), Ijeoma Umebinyuo (Nigeria), Anastassis Vistonitis (Greece), Jan Wagner (Germany), Ernest Wichner (Germany), Yang Chia-Hsien (Taiwan), Yasuhiro Yotsumoto (Japan), Yu Youyou (PRC), Zheng Xiaoqiong (PRC), and Zhou Yunpeng (PRC).

Miłosz Biedrzycki (Poland), often publishing under the pen name “MLB,” is a Polish poet, translator, and geophysical engineer. One of the best known authors of the “bruLion generation.” His most recent Polish–English bilingual book of poems is 69 (Zephyr Press). His poems have been translated into Catalan, Czech, English, German, Italian, Russian, Slovenian, and Spanish. He translated poetry of Tomaž Šalamun into Polish. He is the winner of the Grand Prix of bruLion Poetry Award, the Best First Book of Poetry from Czas Kultury, the Nowy Nurt Poetry Award, and the City of Krakow Arts Fellowship.

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good