0 item(s) - US$0.00
  • Taipei People 臺北人

Taipei People 臺北人

Pai Hsien-yung (白先勇) / Translated by the Author and Patia Yasin / Edited by George Kao

Bilingual , 2000/07 Bilingual Series on Modern Chinese Literature The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: Literature, Translation, Bilingual, Bilingual Series on Modern Chinese Literature

229 x 152 mm , 484pp ISBN / ISSN : 978-962-201-859-4

  • US$23.00

In Stock
Also available in print / e-version

Widely acclaimed as a classic of contemporary fiction in Chinese, Taipei People has been frequently compared to James Joyce’s Dubliners. Patrick Hanan praises the volume as “the highest achievement in the contemporary Chinese story.” Henry Miller considers Pai Hsien-yung “a master of portraiture.” Stories from this collection have already been translated into French, German, Italian, Dutch, Hebrew, Japanese and Korean.



Born in 1937, Pai Hsien-yung migrated to Taiwan with his family after 1949 and eventually settled in the United States. His other famous works include Crystal Boys, the first contemporary Chinese novel with an explicit gay theme, and various early short stories, essays as well as film scripts. He is now working on a biography of his father, Pai Ch’ung-hai (1893-1966), a famous general of the Anti-Japanese Resistance War.


The stories are translated into English by the author and Patia Yasin, who is a translator of traditional Chinese and Japanese folk lyrics and modern Turkish poetry. She is currently translating Luigi Pirandello’s theatre works. The editor, George Kao, is a founding editor of the journal, Renditions, Published by the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, and the co-editor with Irving K. Y. Kao of the New Dictionary of Idiomatic American English.





Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good