0 item(s) - US$0.00
  • Lotus Leaves【Christmas Sales 35% off】

Lotus Leaves【Christmas Sales 35% off】

Selected Poems of Leung Ping-kwan

By Leung Ping-kwan / Edited and Translated by John Minford


English , 2020/07 Hong Kong Literature Series, 2020 Christmas Sales The Chinese University of Hong Kong Press

Tags: Literature, Translation

216 x 127 x 16 mm , 280pp ISBN : 978-988-237-191-0

  • US$33.00
  • US$21.50


In Stock
Also available in print / e-version

HONG KONG LITERATURE SERIES 
Series Editor: John Minford 

Leung Ping-kwan is one of Hong Kong’s most acclaimed poets. His poems display a unique blend of the literary and the down-to-earth, the modern and the traditional, the serious and the humorous, the local and the universal. He wrote, ‘I want to write a kind of modern poetry that does not have to turn away from the world we live in, that rethinks the relationship between language and objects...’ This collection has been carefully curated, and is arranged under ten thematic sections: Lotus Leaves, Hong Kong, Macao, Foodscape, After the Book of Songs, Strange Tales: After Pu Songling, Clothink, Museum Pieces, Places and Friends, Bitter-Melon and Others. These translated poems, and the delight they bring, are a celebration of the continuing legacy of a remarkable Hong Kong poet.

Author

Leung Ping-kwan (1949–2013) was born in Guangdong but grew up in Hong Kong. He was one of Hong Kong's most celebrated literary figures and a highly versatile writer, writing mainly in the Chinese language under the pen name Yasee. He taught in the Department of English and Comparative Literature of the University of Hong Kong, and Leung was Chair Professor of Comparative Literature in the Department of Chinese of Lingnan University. In 2010, he was honoured by the Hong Kong Arts Development Council as the Best Artist of the Year (Literary Arts).

His poetry and prose have been widely translated into English, French, Korean, Japanese, Arabic, Portuguese, and German.


Translator and Editor

John Minford is Emeritus Professor of Chinese at The Australian National University and Sin Wai Kin Professor of Chinese Culture and Translation at the Hang Seng University of Hong Kong.

Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.
Please click here to download the pdf.

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good